خوش آمدید *** Welcome *** اهلا و سهلاً *** bienvenue *** хушомадӣدر صورت نیاز ، میتوانید جهت رزرو وقت ملاقات حضوری با دکتر مجید ظهرابی با ایمیل : در تماس باشید ****آدم هاي بزرگ عظمت ديگران را مي بينند , آدم هاي متوسط به دنبال عظمت خود هستند , آدم هاي كوچك عظمت خود را در تحقير ديگران مي بينند*.*.*.*.*.*در صورت نیاز ، میتوانید جهت رزرو وقت ملاقات حضوری با دکتر
بدون تردید برایتان جالب خواهد بود که بدانید :
آيا مي‌دانستيد که اصل و نسب برخي از واژه‌ها و عبارات مصطلح
در زبان فارسي در واژ‌ه‌ها عبارتي از يک زبان بيگانه قرار دارد
و شکل دگرگون شدة آن وارد زبان عامة ما شده است؟

به نمونه‌هاي زير توجه کنيد:

 

زِ پرتي: واژة روسي Zeperti به معني زنداني استکتاب،دفتر،انسان،دست،نوشتن،زبان،فارسی،مداد،دست نوشته،کاغذ،میز،سایت،را،در،چوب،

و استفاده از آن يادگار زمان قزاق‌هاي روسي در ايران است

در آن دوران هرگاه سربازي به زندان مي‌افتاد ديگران مي‌گفتند

يارو زپرتي شد

و اين واژه کم کم اين معني را به خود گرفت

که کار و بار کسي خراب شده و اوضاعش ديگر به هم

ريخته است.

 

هشلهف: مردم براي بيان اين نظر که واگفت (تلفظ) برخي از واژه‌ها

يا عبارات از يک زبان بيگانه تا چه اندازه مي‌تواند نازيبا و نچسب باشد،

جملة انگليسي I shall have (به معني من خواهم داشت) را به مسخره هشلهف

کتاب،دفتر،انسان،دست،نوشتن،زبان،فارسی،مداد،دست نوشته،کاغذ،میز،سایت،را،در،چوب،خوانده‌اند تا بگويند ببينيد واگويي اين عبارت

چقدر نامطبوع است!

و اکنون ديگر اين واژة مسخره آميز را براي هر واژة

عبارت نچسب و نامفهوم ديگر

نيز (چه فارسي و چه بيگانه) به کار مي‌برند.


چُسان فُسان: از واژة روسي Cossani Fossani به معني آرايش شده و شيک

پوشيده گرفته شده است.

کتاب،دفتر،انسان،دست،نوشتن،زبان،فارسی،مداد،دست نوشته،کاغذ،میز،سایت،را،در،چوب،
شِر و وِر: از واژة فرانسوي Charivari به معني همهمه،

هياهو و سرو صدا گرفته شده است.


فاستوني: پارچه اي است که نخستين بار در شهر

باستون Boston در امريکا بافته شده است

و بوستوني مي‌گفته‌اند.


اسکناس: از واژة روسي Assignatsia که خود از واژة فرانسوي Assignat به

معني برگة داراي ضمانت گرفته شده است.

کتاب،دفتر،انسان،دست،نوشتن،زبان،فارسی،مداد،دست نوشته،کاغذ،میز،سایت،را،در،چوب،
فکسني: از واژة روسي Fkussni به معني بامزه

گرفته شده است

و به کنايه و واژگونه به معني بيخود و مزخرف

به کار برده شده است.


لگوري (دگوري هم مي‌گويند):
يادگار سربازخانه‌هاي ايران در دوران تصدي

سوئدي‌ها است که به زبان آلماني به فاحشة کم‌بها يا فاحشة نظامي

مي‌گفتند: Lagerhure.

کتاب،دفتر،انسان،دست،نوشتن،زبان،فارسی،مداد،دست نوشته،کاغذ،میز،سایت،را،در،چوب،
نخاله: يادگار سربازخانه‌هاي قزاق‌هاي روسي در ايران است

که به زبان روسي به آدم بي ادب و گستاخ

مي‌گفتند Nakhal و مردم از آن براي اشاره به

چيز اسقاط و به درد نخور هم استفاده کرده‌اند.

 

الهه مهر  


توجه:هرگونه برداشت و یا نقل مطالب سایت

فقط با ذکر منبع و لینک این سایت مجاز است.

 

نظرات ارزشمند خود را با ما در میان بگذارید :

 

Submit to DeliciousSubmit to DiggSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to StumbleuponSubmit to TechnoratiSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

A A A